PLEASE NOTE:

NOTE: In order to protect the health of all participants, we have postponed the symposium originally planned for May (14-15.05.2020) to October.

From methodological questions of co-production in inclusive dance and theatre training to the cooperation of multi-professional teams in the integration of accessibility in performances (aesthetics of access) and the importance of local and international cooperation: The symposium ALL IN, which is being organised for the third time by the Un-Label Performing Arts Company and kubia – Kompetenzzentrum für Kulturelle Bildung im Alter und Inklusion in cooperation with Sommerblut Kulturfestival e.V., is dedicated to successful practice in the development of inclusive performing arts and offers international participants a forum for discussion. The focus of this year’s symposium is on the aspects of co-production and cooperation.

The target group of the symposium are employees of municipal theatres and theatres of the independent scene; independent directors, choreographers and performing artists with and without disabilities.

PROGRAMME
NOTE: The program has not yet been confirmed due to the change of date.

Tue 20th October 2020, 17.30 – 22.00
Opening
17.30 Welcome
Benjamin Thele, Department of Culture as an actor in urban society – cultural participation, City of Cologne

17.45 Slow dating

19.00 Re:Construction – Performative multimedia Installation & Performance
Un-Label – Performing Arts Company

20.30 The Little Prince – Performance
Un-Label – Performing Arts Company

Wed 21st October 2020, 10.00 – 17.00
Symposium
10.00: Welcome
Cathrin Boß, Ministry for Culture and Science of the State of NRW

10.15: Keynote
Graeae at 40 – how have we co-produced and what does this do to disabled voices?

Nickie Wildin (Artistic Co-director, Graeae, London)

11.00: Talk
Why co-operate?
Melanie Zimmermann (Kampnagel, Hamburg); Anne Rieger / Noa Winter (SOPHIENSAELE, Berlin)

11.50: Lecture Performance
I am not here to entertain you!
Silke Schönfleisch-Backofen (dancer and lawyer)

12.20: Talk
Co-producing at equal terms
Miriam Michel / Patrizia Kubanek (dorisdean); Prof. Dr. Susanne Quinten (TU Dortmund), Dodzi Dougban (dancer and coach)

12.45: Lunch break

14.00: Parallel roundtables

  • International collaboration in Arts & Disability: Luxury or Necessity? The impact of “Europe Beyond Access”, Europe´s largest artistic collaboration regarding the work of disabled artists, on the local sector
    Melanie Zimmermann (Kampnagel, Hamburg)
    Language: English
  • Audio Description – theatre to be heard: The co-production of visually impaired and sighted authors and the use of audio description at Schauspiel Leipzig
    Maila Giesder-Pempelforth / Renate Lehmann (authors for audio description, u.a. Schauspiel Leipzig)
    Language: Deutsch
  • Aestethics of Access – A director’s journey in creatively integrated access
    Amy Leach (Playhouse Theatre, Leeds)
    Language: Englisch
  • Between intuition and strategy: The development towards an inclusive organisation at tanzhaus nrw
    Bettina Masuch / Roisin Keßler (tanzhaus nrw)
    Language: Deutsch
  • Methods of inclusive dance and theatre training in the interdisciplinary Un-Label project Creability
    Prof. Dr. Susanne Quinten (TU Dortmund) / Dodzi Dougban (deaf dancer) / Max Schweder (musician) / Mia Bilitza (academic and choreographer)
    Language: Deutsch
  • The co-production of artists with and without disability at dorisdean performing arts company
    Miriam Michel / Patrizia Kubanek (dorisdean)
    Language: Deutsch
  • Sharing responsibility: Making a difference for dance artists with disability in a Berlin network
    Anne Rieger / Noa Winter („Making a Difference”, SOPHIENSAELE, Berlin)
    Language: Deutsch
  • Taking Ownership: Co-producing and making all voices equal in the room
    Nickie Wildin (Graeae, London)
    Language: English

16.15: Wrap-up of the round table in plenary

Thu 22nd October 2020, 11.00 – 16.00
Workshops

1. Creability: Inclusive Methods for dance and theatre
The workshop deals with the question: How can people with and without disabilites act creatively and interdiscipinarily together on equal terms?
Jana Zöll (actress and coach) / Max Schweder (musician and coach)
Language: Deutsch

2. Audio Description as an aesthetic element
This workshop will research ways to create and implement artistic forms of audio description, which means taking AD out of its only function as a tool for translation and making it an integrated aesthetic element of a performance.
Max Greyson (poet, theaterwriter and spokenwordperformer)
Language: English

3. Visual Vernacular
Visual Vernacular is an independent art form that tells stories exclusively through the use of intense body movement, iconic symbols, gestures and facial expressions. The workshop gives an introduction to VV and shows how the art form can be used in the performative arts as an aesthetic of access.
Eyk Kauli (deaf actor)
Language: Deaf Sign Language and body language

Venue:

Alte Feuerwache
Melchiorstraße 3
50670 Cologne, Germany

Registration:

Here you find the postcard of the event (PDF)

If you want to make a reservation for participation, send an e-mail to: Annette Ziegert, ziegert@ibk-kubia.de

Fees:
Tue 20th, Wed 21st and Thu 22nd October 2020: 100 € / 60 € reduced
Tue 20th and/or Wed 21st October 2020: 80 € / 50 € reduced
only Thu 22nd October 2020 25 € / 15 € reduced

Discount:
For participants with disabilities, with a Cologne passport, unemployed persons, students up to 30 years of age upon presentation of appropriate proof at registration as well as cultural workers who work exclusively on a freelance basis The participation fee includes snacks on the opening evening and a vegetarian lunch on Wed 21st October and drinks on all days.

The ticket for the performances on the opening evening is included in the participation fee. Assistants of participants with disabilities do not pay the participation fee.

Accessibility:
All event rooms are wheelchair accessible.

Simultaneous translation English-German and in DGS: We offer simultaneous translation English-German as well as in DGS for all lectures, discussion rounds and the lecture performance in the morning of Wed 21st October and, depending on the needs of the participants, for selected events in the afternoon of Wed 21st October as well as on the opening evening (Tue 20th October).

On request up to four weeks before the start of the event, we offer simultaneous translation in light language and accompanying persons for people with visual impairments.
Please let us know what kind of translation/assistance you need when you register.

For further information please click here.

In cooperation with kubia – Kompetenzzentrum für Kulturelle Bildung im Alter und Inklusion and Sommerblut Kulturfestival e.V., Cologne
The event is funded by the EU Erasmus+ Programme, the Kulturamt der Stadt Köln and the Kämpgen Stiftung.